2016.05.20
今年、初めてのウファー
佐藤賢太郎
5月17日に豊実に着く予定のウファーが、電話で連絡するとのことであったが連絡がなかった。待ち合わせ時刻に豊実の駅に2度も迎えにいったが彼女は来なかった。
18日、3度目にようやくMollyさんは駅のホームに表れた。彼女は日本語を独学で覚えたそうですが、すごい努力をしたと思います。実は17日豊実に降りたのですが、私の事を聞いても誰も解らない(?)。敬遠されたと勘違いされたのか、新潟に帰ったとのことでした。私はあれだけ日本語が話せるのにと不思議に思った。豊実に外国人がきたら、集落の人なら我が家に来たと思うはずです。その辺も、よくわかりませんでした。あとで聞いたことですが、あの時は眠くて頭がボーとしていたそうです。
ともあれ、18日夕方5時の列車で体験学習旅行に来ている彼らと夕食を共にしました。彼女は何と、ウファーとして九州、四国を廻り、大阪を見学してから新潟の豊実にやってきました。四国の香川県では草刈り機を使って体験をしてきたとのこと、その経験を生かして19日は草刈りをしていただきました。
中学生が帰ることになり、寂しく思いますという。
「次にすぐ、女子中学生が我が家に来ます」というと嬉しそうであった。手伝いは初日二日目、私の指示に従って真面目にしておりました。
朝ご飯は7時半に決めていた。昼食は家内の出張が多く、二人ですることになりました。それでも受け入れる家内の対応があって、ホスト役をこなしています。
また、食事の時に日本やアメリカについて、私たちはいろいろと話し合いました。なぜ戦争が起こるのか、その背景なども私の意見として申しました。彼女は今、大学留年して旅をしています。ゆったり生きているのですね。日本の事も一般のアメリカ人より知っていると思います。日本に来る前は、韓国に3か月ウーフで滞在しました。一部かもしれませんが、韓国では日本人のことを嫌いだという方が多いそうです。そんな話もしてくれました。これは豊臣秀吉以来歴史的な悲劇がありますが、韓国の教育の在り方も大きく影響していると思います。
|
|
Sato Kentarou and his wife Makiko live in the village of Toyomi—a
tiny collection of traditional Japanese houses nestled among the mountains
of eastern Niigata along the Aga River. They welcomed me into their home
as a volunteer with the WWOOF program on May 18, 2016. If I had to describe
the environment around the Sato home in one word, I would have to say “idyllic.”
Toyomi is a gorgeous and peaceful
village. The lush mountains on either side provide a sense of
security and isolation while the bright red bridges arching over the
river and the trains that roll through several times a day add a
sense of possibility and freedom. Although most of the village feels
like your typical Japanese mountain village, Kentarou has managed to
make an impression on the landscape. The village's rice paddies are
adorned with his stone sculptures, giving them the lively appearance
of a modern art park more than a traditional rice field.
On my first night in Toyomi, Kentarou
showed me to my room, which is in his own personal exhibition hall. I
have the unique opportunity to begin and end each day by greeting a
crowd of stone animals with a character so strong they are coming to
feel more like friends than art pieces. After showing me around the
house and how to use the washing machine, Kentarou asked me if there
was anything I was still unsure about. When I asked him, “Where is
the shower?” he said to me, “Tonight you will use the onsen.”
He then proceeded to drive me up the mountain a little ways to his
studio. In a neighboring cabin, I discovered one of the secret gems
of this place: the natural hot springs bath. At the end of a day of
slogging through the thick, deep mud of a rice paddy or hewing down
weeds with a weed cutter, there is nothing quite so delicious as
sinking into a steaming hot bath full of natural mountain spring
water.
And the food here... Kentarou and
Makiko eat a pescetarian diet full of plenty of home grown, organic
brown rice. Every meal is a culinary delight, and the myriad of
vegetable dishes never gets boring. After being here for a few days,
I almost feel like I could go the rest of my life without eating meat
again.
So, what kind of place is the Sato
farm? It is a place where one can find relaxation and healing for
body, mind, and spirit.
|
|